Nouvelles recettes

Les brioches chaudes d'avril de Bloomfield reviennent au Breslin pour la saison de Pâques

Les brioches chaudes d'avril de Bloomfield reviennent au Breslin pour la saison de Pâques



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

À partir du samedi 21 mars, le chef April Bloomfield proposera à nouveau des pains chauds faits maison pour la saison de Pâques

Traditionnellement consommés le Vendredi saint, les petits pains croisés du Breslin seront disponibles jusqu'au dimanche de Pâques, le 5 avril.

À partir du samedi 21 mars, le chef April Bloomfield proposera à nouveau des pains chauds faits maison pour la saison de Pâques.

Traditionnellement consommés le Vendredi Saint, les petits pains croisés du Breslin seront disponibles jusqu'au dimanche de Pâques, le 5 avril.

Les commandes (disponibles à emporter par demi-douzaine pour 20 $) doivent être passées en envoyant un e-mail à [email protected] pour demander un bon de commande, qui doit être rempli et retourné avant midi la veille de votre intention de les récupérer. .

Les commandes seront emballées dans une boîte-cadeau et peuvent être récupérées sur le stand d'accueil de The Breslin entre 15h00 et 15h00. et 19h

Soit dit en passant, Bloomfield vous recommande de griller les petits pains et de les badigeonner de beurre frais et de sel feuilleté.

Pour rappel, April et sa sous-chef Edie Ugot animeront la soirée philippine le lundi 23 mars au Spotted Pig.

Attendez-vous à des plats philippins traditionnels honorant l'héritage d'Edie aux côtés du menu à la carte régulier, ainsi que des desserts philippins et de la bière San Miguel.


Les petits pains chauds d'avril Bloomfield reviennent au Breslin pour la saison de Pâques - Recettes

Octobre est dédié par la Sainte Mère l'Église à Notre-Dame et à son Rosaire, de sorte que les tranches d'octobre du samedi de Notre-Dame sont également consacrées.

Le Saint Rosaire,
par le pape Léon XIII

Accepte, Puissante Pucelle, nous t'en supplions,
Cette prière au parfum de fleurs
Avec une seule âme nous cherchons ainsi à t'atteindre
Et je te salue, Mère de Dieu et la nôtre.

Ton cœur se réjouit de nos prières
Ta générosité est généreuse et sage
Tes mains s'enrichissent pour transmettre
Ce que la tendre Miséricorde de Dieu fournit.

Nous nous agenouillons devant tes sanctuaires dans les églises
Oh, regarde doucement d'en haut,
Et accueille le cœur qui cherche alors
Pour de dignes expressions d'amour.

Laissez les autres présenter de précieux cercueils
De pierres précieuses ou d'autels en tas d'or
De légers chapelets nous serviront de paniers
Pour t'apporter la guirlande qu'ils tiennent.

Avec des violettes humbles nous façonnons
Cette couronne, et avec ceux-ci sont combinés
Roses rouges--notre foi dans la Passion
Avec les lys de Chastity entrelacés.

Nos esprits, comme les mystères varient,
Sont actives nos mains jouent leur rôle
Et toujours ton nom, Sainte Marie,
Souvent prononcé, réjouit le cœur.

Sois avec nous nous te faisons confiance pour nous guider
À travers la vie, et quand la respiration laborieuse
Cherche enfin ton aide, sois à nos côtés
Pour aider à l'heure de notre mort.

Pape Léon XIII
Robert, Cyril, Louange de Notre-Dame en poésie ,
Poughkeepsie, New York : Marist Press, 1944.

Vendredi 26 octobre 2007


La proclamation de Pâques, de la messe de la veillée
(latin et anglais de différentes sources et dans différents formats)

Réjouis-toi, puissances célestes ! Chantez des chœurs d'anges !
Exultez, toute la création autour du trône de Dieu !
Jésus-Christ, notre Roi est ressuscité !
Sonnez la trompette du salut !

Réjouis-toi, ô terre, dans la splendeur éclatante,
rayonnant dans l'éclat de ton Roi !
Christ a vaincu ! La gloire vous remplit !
Les ténèbres disparaissent à jamais !

Réjouis-toi, ô Mère Église ! Exultez dans la gloire !
Le Sauveur ressuscité brille sur vous !
Que cet endroit résonne de joie,
faisant écho au chant puissant de tout le peuple de Dieu !

Mes très chers amis,
debout avec moi dans cette sainte lumière,
joignez-vous à moi pour demander miséricorde à Dieu,
afin qu'il donne à son indigne ministre
grâce de chanter ses louanges pascales.

Le seigneur soit avec vous.
Et aussi avec toi.
Élevez vos cœurs.
Nous les élevons vers le Seigneur.
Rendons grâce au Seigneur notre Dieu.
Il est juste de le remercier et de le louer.
Il est vraiment juste qu'avec des cœurs pleins et des esprits et des voix
nous devons louer le Dieu invisible, le Père tout-puissant,
et son Fils unique, notre Seigneur Jésus-Christ.
Car Christ nous a rachetés de son sang,
et payé pour nous le prix du péché d'Adam à notre Père éternel !

C'est notre fête de Pâque,
Quand Christ, le vrai Agneau, est immolé,
dont le sang consacre les foyers de tous les croyants.

C'est la nuit,
quand tu as sauvé nos pères pour la première fois :
tu as libéré le peuple d'Israël de son esclavage,
et les conduisit chaussés à sec à travers la mer.

C'est la nuit,
quand la colonne de feu détruisit les ténèbres du péché.

C'est la nuit,
quand les chrétiens partout,
lavé de tout péché et libéré de toute souillure,
sont rendus à la grâce et grandissent ensemble dans la sainteté.

C'est la nuit,
quand Jésus brisa les chaînes de la mort
et sortit triomphant de la tombe.

A quoi bon la vie nous aurait-elle été,
Christ n'était-il pas venu comme notre Rédempteur ?

Père, comme tu prends soin de nous !
Comme ton amour miséricordieux est illimité !
Pour racheter un esclave, tu as donné ton Fils.

faute heureuse, ô péché nécessaire d'Adam,
qui nous a valu un si grand Rédempteur !

Le plus béni de toutes les nuits,
choisi par Dieu pour voir le Christ ressusciter d'entre les morts !

De cette nuit, l'Écriture dit :
« La nuit sera aussi claire que le jour :
il deviendra ma lumière, ma joie."

La puissance de cette nuit sainte dissipe tout mal,
lave la culpabilité, restaure l'innocence perdue,
apporte de la joie aux personnes en deuil
il chasse la haine, nous apporte la paix,
et humilie l'orgueil terrestre.

Nuit vraiment bénie,
quand le ciel est marié à la terre
et nous sommes réconciliés avec Dieu !

C'est pourquoi, Père céleste, dans la joie de cette nuit,
reçois notre sacrifice de louange du soir,
l'offrande solennelle de votre Église.

Acceptez cette bougie de Pâques,
une flamme divisée mais non tamisée,
une colonne de feu qui brille à l'honneur de Dieu.

Laissez-le se mêler aux lumières du ciel
et continuer bravement à brûler
pour dissiper les ténèbres de cette nuit !

Que l'étoile du matin qui ne se couche jamais
trouve cette flamme encore allumée :
Christ, cette étoile du matin,
qui est revenu d'entre les morts,
et répandit sa lumière paisible sur toute l'humanité,
ton Fils, qui vit et règne aux siècles des siècles. Amen.

Exsultet iam angelica turba caelorum : exsultet divina mysteria : et pro tanti Regis victoria, tuba insonet salutaris. Gaudeat et tellus tantis irradiata fulgoribus : et aeterni Regis splendore illustrata, totius orbis se sentat amisisse caliginem. Laetetur et mater Ecclisia tanti luminis ornamentata fulgoribus: et magnis populorum vocibus haec aula resultet. Dominus vobiscum.

Gratias agamus Domino Deo nostro.

Vere dignum et iustum est, invisibilem Deum Patrem omnipotentem, Filiumque eius unigenitum, domum nostrum Iesum Christum, toto cordis ac mentis affectu, et vocis ministerio personare. Qui pro nobis aeterno Patri Adae debitum solvit: et veteris piaculi cautionem pio cruore detersit. Haec sunt enim festa paschalia, in quibus verus ille agnus occiditur, cuius sanguine postes fidelium consecrantur. Haec nox est, in qua primum patres nostros, filius Israel eductos de Aegypto, Mare Rubrum sicco vestigio transire fecisti. Haec igitur nox est, quae peccatorum tenebras columnae illuminatione purgavit. Haec nox est, quae hodie per universum mundum in Christo credentes, a vitiis saeculi et caligine peccatorum segregatos reddit gratiae, sociat sanctitati. Haec nox est, in qua, destructis vinculis mortis, Christus ab inferis victor ascendit. O mira circa nos tuae pietatis dignatio ! O inaestimabilis dilecti o caritatis : ut servum redimeres , Filium tradidisti ! O certe necessarium Adae peccatum, quod Christi morte deletum est ! felix culpa, quae talem ac tantum meruit habere Redemptorem ! In huius igitur noctis gratia, suscipe, sancte Pater, laudis huius sacrificium vespertinum : quod tibi in hac cerei oblatione sollemni, per ministrorum manus de operibus apum, sacrosancta reddit Ecclesia. Oramus ergo te, Domine, ut cererus iste in honorem tui nominis consecratus, ad noctis huius caliginem destruendam, in deficiens perseveret. Et in odorem suavitatis acceptus, supernis luminaribus misceatur. Flammas eius lucifer matutinus inveniat. Ille, inquam, lucifer, qui nescit occasum : Christus Filius tuus, qui, regressus ab inferis, humano generi serenus illuxit, et tecum vivit et regnat in saecula saeculorum.


Bagatelles de tiramisu au citron et aux bleuets

Ingrédients:

  • 2 citrons frais, pressés et zestés
  • 2 cuillères à soupe de liqueur de Limoncello
  • 1 contenant de 17,6 oz de yogourt grec nature
  • 1/2 tasse de crème au citron préparée
  • 1/2 tasse de sucre
  • 30 boudoirs
  • 1 1/2 tasse de bleuets frais

Mélanger le jus de citron et le Limoncello, puis réserver. Réservez le zeste de citron pour l'ajouter plus tard.

Dans un bol à mélanger avec un batteur électrique, mélanger le yogourt, la crème au citron et le sucre, en battant jusqu'à homogénéité. Coupez chaque boudoir en croix en 3 morceaux.

Disposer 5 morceaux de boudoir dans chacun des 9 verres à vin ou petits bols, puis arroser chaque portion d'environ 1 cuillère à café de mélange de Limoncello.

Déposer 1 cuillère à soupe de myrtilles, puis garnir de 2 cuillères à soupe de mélange de yogourt dans chaque verre. Répétez les couches, puis saupoudrez uniformément du zeste de citron réservé et de quelques bleuets frais. Couvrir et réfrigérer au moins 1 heure.


Voir la vidéo: Hot Cross Buns Recipe Easter Bread (Août 2022).